вторник, 5 января 2010 г.

Одного христианина спросили, какой его самый любимый библейский стих. На это он ответил: 

— Когда я думаю, какой самый любимый стих, то из головы готовы вырваться десятки их. В дождливую погоду мне нужен плащ, в холодные дни — солнце, в знойные дни — тень; то мне нужна манна, то прохлаждающая живая вода; иной раз мне нужна беседка для отдыха на пути, то меч с настоящим иерусалимским клинком. Какой же мой любимый стих? На это так же трудно ответить, как сказать, какой мой самый любимый глаз. Они мне оба нужны и оба одинаково ценны.
ВОПРОС: Что означает слово "рака", которое упоминается в Нагорной проповеди Христа?

ОТВЕТ: «Вы слышали, что сказано древним: не убивай; кто же убьет, подлежит суду, а Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака», подлежит синедриону, а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной…» (Мф. 5:21-22). 

Слово «рака» — прилагательное, происходит от арамейского глагола «рак» — плевать. Во всех почти греческих оригиналах это арамейское слово оставлено без перевода. Возможно, что греческие переводчики не нашли подходящего слова, так как среди греков не было в обычае при спорах и драке плеваться в лицо, как это было принято среди восточных народов. На восточных базарах, если купцы после долгих споров и доказательств не сходились в цене, они часто расходились со скандалом, заплевав лицо друг другу. Этот возмутительный обычай до сих пор еще имеет место в Египте, Сирии и Палестине. Даже раввины и начальники не свободны иногда от этой оскорбительной привычки. 

В нашей русской Библии мы находим пояснение слова «рака»: — «пустой человек». Назвать человека «пустым» считалось страшным оскорблением. Обычно, скандалисты начинали плеваться после того, как это слово «рака» было одним из них произнесено.

Христос учит, что подобное оскорбление настолько мерзко, отвратительно и недопустимо, что должно подлежать рассмотрению верховного иудейского судилища — «синедриона».